先日、ノボテル奈良にてABF NARA主催のセミナーに登壇いたしました。

ABF(Asian Business Federation)は、
アジアを舞台に活躍するビジネスパーソンが交流し、共に学ぶプラットフォーム。
そんな国際的な視点を持つみなさんが来日し、奈良の企業にスポットを
当ててくださったことがとても嬉しいです。

セミナーの冒頭では、日本・アメリカ・香港の金融界でリーダーとして活躍されてきた
中島 努さんによる基調講演がありました。
中島さんのお話で印象的だったのは、
世界の激動を見てきたからこそ語られる「普遍的な価値」の大切さ。
外からの視点で、日本の中小企業が持つ「長く続く力」を紐解いていただき、
私たちが当たり前だと思っていたことの中に、世界に通じる強みがあるのだと勇気をいただきました。
▼中島さんの記事(ゴールドオンライン)
https://gentosha-go.com/ud/authors/55f0eba57765617f7f000000
続くパネルディスカッションでは、
奈良で100年以上の歴史を紡ぐ仲間とご一緒に。

・梅乃宿酒造株式会社 吉田 佳代さん(ファシリテーター)
・株式会社大和農園 吉田 睦さん
・ワキ製薬株式会社 脇本 真之介さん
中島さんのグローバルな提言を受けながら
「何を変え、何を守るべきか」を深掘りする時間は、
まさに“Dynamic Learning”なひとときでした。
伝統とは、単に形を守ることではなく、その時代の空気を吸いながら進化し続けること。
奈良の地で培われた知恵を、次の100年、そして世界へと繋いでいこうと決意を新たに。
主催のABFの皆様、そして素晴らしい気づきをくださった中島さん、
ご一緒した皆様に心より感謝です!ありがとうございます。
On January 15th, 2026,
I had the honor of speaking at a seminar that felt both like a homecoming and a doorway to the future:
“DYNAMIC LEARNING – BUILDING LEGACIES” hosted by ABF NARA at Novotel Nara.
Bridging the Local and the Global ABF (Asian Business Federation) is a dynamic platform where business leaders from across Asia connect to share wisdom and foster growth.
It was a privilege to see this international community turn its spotlight on the centuries-old businesses of Nara.
The day began with a powerful keynote by Mr. Tsutomu Nakajima (Tom).
As a 45-year veteran of the global financial industry, his insights were a revelation.
He spoke of the universal principles that allow an organization to endure through centuries of upheaval. Listening to him, I realized that the “quiet strengths” we have cultivated in Nara for generations are, in fact, global treasures of resilience.
What to Preserve, What to Change?In the panel discussion,
I was joined by fellow leaders from some of Nara’s most respected institutions:
Yamato Farm Co., Ltd.
Waki Pharmaceutical Co., Ltd.
Umenoyado Sake Brewery Co., Ltd. (as our wonderful facilitator)
Together, we delved into the heart of the matter:
How do we protect the “core” of our heritage while courageously evolving for the modern world?
For MORI NARADUKETEN CO.,LTD, which has stood since 1869,
tradition is not about standing still.
It is a living, breathing process of constant refinement.
Discussing our 156-year journey alongside Mr. Nakajima’s global perspective gave me a renewed sense of purpose.
It reminded me that our pickles are not just food;
they are a vessel for Nara’s culture, meant to be shared with the world.
A Commitment to the Next Century This experience was truly humbling and enlightening.
I left the stage with a clear vision: to ensure that the authentic taste of MORI NARADUKETEN continues to be loved for the next 100 years and beyond, both here in Nara and across the globe.
My deepest thanks to ABF NARA, Mr. Nakajima, and my fellow panelists for such an inspiring exchange.